Суровая наука Ботаника (дополнение)
Jul. 2nd, 2020 09:49 amВдогонку ко вчерашнему.
Во-первых, первый коллаж - не мой, а найден в сети (первоисточник назвать не берусь)
Во-вторых - про Линнея и "одним словом" - это я погорячился. У папы Карла для каждой твари слов было по паре.
И еще такая шутка в нашем институте: У моего непосредственного начальника инициалы "KGB" (и по имени он - Карл, что характерно). A занимается он, среди прочего, таксономией крестоцветных. Так что аббревиатра KGB используется в наших узких кругах для обозначения именно мелких (неопределяемых) крестушек - по-немецки kleine gelbe Brassicaceae - "мелкие желтые капустные". Типа как орнитологи со своими LBB - little brown birds.
Во-первых, первый коллаж - не мой, а найден в сети (первоисточник назвать не берусь)
Во-вторых - про Линнея и "одним словом" - это я погорячился. У папы Карла для каждой твари слов было по паре.
И еще такая шутка в нашем институте: У моего непосредственного начальника инициалы "KGB" (и по имени он - Карл, что характерно). A занимается он, среди прочего, таксономией крестоцветных. Так что аббревиатра KGB используется в наших узких кругах для обозначения именно мелких (неопределяемых) крестушек - по-немецки kleine gelbe Brassicaceae - "мелкие желтые капустные". Типа как орнитологи со своими LBB - little brown birds.