Немного языкознания для немецкоговорящих друзей и не только для них.
С началом летнего семестра сильно увеличился объём общения со студентами, в том числе с лесотехнического факультета, среди которых немало выходцев из дальних медвежьих углов Каринтии (это не шутка, там действительно медведи по улицам ходят и пасеки разоряют - сегодня в газете стояло) и не менее дикого Тироля. И если с венским диалектом я вполне уже освоился (хотя каждый раз, когда ко мне обращаются "Grüß Gott!" так и хочется вежливо объяснить, что сегодня я к нему не собираюсь), то с этими детьми гор трудности возникают сплошь и рядом. Правда, как преподаватель, я нахожусь в привилeгированном положении, в том смысле, что, как сказал шеф принимая меня на работу, студентам нужно будет понимать меня, а мне их - не обязательно... А мойфранцузский немецкий оттачивался как раз наоборот в северных землях и несет значительную примесь нижненемецких и даже фризских (датско-голландских) слов и выражений, которые я леплю не задумываясь, пока не натыкаюсь взглядом на обалдевшие тирольские рожи.
Вчерашний случай вполне показательный. Я вел занятие по мхам (лесникам полагается различать примерно два десятка мохообразных, иначе как им объяснить, чем сосняк-зеленомошник от ельника-долгомошника отличается). Поприветствовав публику традиционным "Moin allerseits!*"(Ну не садист я, чтобы каждый раз посылать студентов передать привет богу!), перешел к раздаче практического материала - тех самых мхов, которые студенты должны были внимательно рассмотреть, а потом разложить в специальные маленькие бумажные пакетики. Пакетик по-немецки - "Tüte", впоне себе нейтральное слово. Однако, произнеся оное я заметил абсолютно неуместные улыбочки, а когда дело дошло до инструкции о том, как самим свернуть конвертик для мхов из газеты, улыбочки переросли в нервные сдавленные смешки (открыто потешаться над преподом тут не принято, да и чревато на самом деле).
Только под конец занятия я догадался, в чем дело. По-австрийски пакет не "Tüte", a "Sackerl"!
Тут даже мешочек для собачьих какашек так называется - то то меня плакаты в парках поначалу веселили:
.jpg)
Слово "Tüte" в Австрии тоже иногда употребляется, но в несколько ином контексте. Так называют джоинт - самокрутку с марихуаной. Так что когда я предложил свернуть ее самим, студенты наверное решили, что следующим этапом будет курение мха и определение по запаху и воздействию на организм полученого дыма.
*А вот это ну очень северонемецкий вариант приветствия!
С началом летнего семестра сильно увеличился объём общения со студентами, в том числе с лесотехнического факультета, среди которых немало выходцев из дальних медвежьих углов Каринтии (это не шутка, там действительно медведи по улицам ходят и пасеки разоряют - сегодня в газете стояло) и не менее дикого Тироля. И если с венским диалектом я вполне уже освоился (хотя каждый раз, когда ко мне обращаются "Grüß Gott!" так и хочется вежливо объяснить, что сегодня я к нему не собираюсь), то с этими детьми гор трудности возникают сплошь и рядом. Правда, как преподаватель, я нахожусь в привилeгированном положении, в том смысле, что, как сказал шеф принимая меня на работу, студентам нужно будет понимать меня, а мне их - не обязательно... А мой
Вчерашний случай вполне показательный. Я вел занятие по мхам (лесникам полагается различать примерно два десятка мохообразных, иначе как им объяснить, чем сосняк-зеленомошник от ельника-долгомошника отличается). Поприветствовав публику традиционным "Moin allerseits!*"(Ну не садист я, чтобы каждый раз посылать студентов передать привет богу!), перешел к раздаче практического материала - тех самых мхов, которые студенты должны были внимательно рассмотреть, а потом разложить в специальные маленькие бумажные пакетики. Пакетик по-немецки - "Tüte", впоне себе нейтральное слово. Однако, произнеся оное я заметил абсолютно неуместные улыбочки, а когда дело дошло до инструкции о том, как самим свернуть конвертик для мхов из газеты, улыбочки переросли в нервные сдавленные смешки (открыто потешаться над преподом тут не принято, да и чревато на самом деле).
Только под конец занятия я догадался, в чем дело. По-австрийски пакет не "Tüte", a "Sackerl"!
Тут даже мешочек для собачьих какашек так называется - то то меня плакаты в парках поначалу веселили:
.jpg)
Слово "Tüte" в Австрии тоже иногда употребляется, но в несколько ином контексте. Так называют джоинт - самокрутку с марихуаной. Так что когда я предложил свернуть ее самим, студенты наверное решили, что следующим этапом будет курение мха и определение по запаху и воздействию на организм полученого дыма.
*А вот это ну очень северонемецкий вариант приветствия!
no subject
Date: 2014-03-14 02:52 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-14 03:56 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-15 07:18 am (UTC)no subject
Date: 2015-01-12 01:35 pm (UTC)ÐÑавда, пиÑÑÑ, ÑÑо "ÑÑÑÑн" из ÑÑÑеÑкого Ñлова...
no subject
Date: 2015-01-13 09:21 am (UTC)no subject
Date: 2015-01-13 12:04 pm (UTC)